Prevod od "odlucio sam da" do Češki

Prevodi:

se jsem že

Kako koristiti "odlucio sam da" u rečenicama:

Odlucio sam da te odvedem u Boston.
Rozhodl jsem se vzít vás do Bostonu.
jednoga dana, odlucio sam da sam skuvam raka... i ubacio sam ga u lonac bez vode...
Jednou jsem se rozhod, že si raka uvařím sám. A vhodil jsem ho do hrnce bez vody, chápeš?
Kad je ona umrla odlucio sam da više necu da osetim tu bol.
Když zemřela rozhodl jsem se, že tu bolest už nechci zažít.
U cast Signor da Vincija... odlucio sam da priredim bal... bal pod maskama.
Na počest Signora da Vinci jsem se rozhodl uspořádat ples. Maškarní ples.
Odlucio sam da prvo uzmem samo pola... ali sam prosuo ostatak na rukav svoje crvene kosulje
Rozhodnul jsem se vzít jen polovinu, ale zbytek se mi rozsypal na rukáv.
Odlucio sam da ih ucim bar jedan dan.
Řekl jsem, žeje budu jeden den učit.
Odlucio sam da držim zatvor u potpunom zakljuèavanju do daljnjeg.
Rozhodl jsem se, že celé vězení bude zavřené v blízké budoucnosti.
odlucio sam da uradim ono što si predložila.
Rozhodl jsem se, že udělám to, cos mi navrhla.
Odlucio sam da nasa ucenica, Jamamura Sadako, popuni to mesto.
Rozhodl jsem se, že tu roli vezme náš nováček, Sadako Yamamura.
Odlucio sam da raspustim savet koji se redovno sastajao do sada i zamenim taj sistem sa poverenicima koji ce biti odgovorni ukazivanje na probleme i održavanje reda.
Rozhodl jsem se zrušit radu, která se pravidelně scházela a nahradit tenhle systém důvěrníky kteří budou zodpovědní za přednášení stížností a udržování pořádku.
Odlucio sam da priznam ubistvo Džona Bejzla i nameravam da tražim smrtnu kaznu.
Odkud jsi vzal ten papír? Dozorce Smithi!
Odlucio sam da ucim, to je sve.
Vybral jsem si studium. To je všechno.
Ne, odlucio sam da otvorim vlastito preduzece.
Ne, rozhodl jsem se, že budu podnikat na vlastní pěst.
Odlucio sam da dam Ribadovu njegov novac.
A rozhodl jsem se... dát Rebadowi svoje peníze.
Odlucio sam da treba da pomogne svom unuku.
Přišel jsem kzávěru, že by měl pomoci vnukovi.
Dakle odlucio sam da to iskoristim... da ucinim da njena smrt ne bude uzaludna.
Rozhodl jsem se toho využít dát její smrti smysl.
Ali kada je umrla, odlucio sam da bi bilo suvise tesko i suvise zbunjeno za tebe.
Ale když umřela, myslel jsem, že to pro bude moc tvrdý a matoucí.
Pa, odlucio sam da zapocnem svoj posao.
No, rozhod jsem se jít do podnikání sám.
Zbog licnih razloga, odlucio sam da odustanem od svoje pozicije u gradskom odboru, i na osnovu clana zakona 3-24, paragraf C, time smo se slozili da izaberemo privremenog clana odbora da me zameni do sledecih izbora.
Z osobních důvodů jsem se rozhodl složit svou funkci ve správní radě, v souladu s naším zákonem B-34, odstavec C, teď musíme nominovat nového člena rady, aby mě zastoupil do nových voleb.
Odlucio sam da objasnim sve sto vidim ovde dan po dan
Rozhodl jsem se popsat všechno, co jsem tady viděl. Den za dnem.
Odlucio sam da izvrsim Akt Izopstenja protiv Kralja Henrija od Engleske.
Rozhodl jsem se proti Jindřichovi králi Anglie, vynést Exkomunikační Bulu
Odlucio sam da možeš i gore da proðeš nego sa ženskom verzijom mene.
Rozhodl jsem se, že bys byl horší než ženský zástupce pro mě.
U jednom trenutku ekstremnog mazohizma, odlucio sam da procitam Silverin blog.
V opravdu extrémně masochistické chvilce jsem se rozhodl, že si přečtu blog Silver.
Odlucio sam da ti ispunim zelju, Proteuse Nepobedivi.
Rozhodnul jsem se splnit tvé přání, Proteusi Nepřemožitelný.
Odlucio sam da nikad više ne odluèujem.
Rozhodl jsem se už se o ničem nerozhodovat.
Odlucio sam da te ne tražim uslugu.
Rozhodl jsem se vzít tuto laskavost na sebe.
Odlucio sam da kazem sve Maji...
Rozhodl jsem se všechno říct Mayi...
Odlucio sam da se vratim u Madrid i vidim svojim ocima šta se dešava.
Rozhodl jsem se jet do Madridu, abych to viděl na vlastní oči.
Odlucio sam da ostanem u FBI da budem s tobom... sve vreme.
Rozhodl jsem se zůstat u FBI, abych mohl být pořád s tebou.
Odlucio sam da budem tvoja rezerva.
Takže jsem se rozhodl být tvojí zálohou.
Odlucio sam da prestanem da se vidjam sa njom, zbog vas.
Rozhodl jsme se kvůli vám, že už ji nemůžu vídat.
Pa, i ja bi sve to imao da sam hteo, ali odlucio sam da potrosim moj novas na koledz.
No, já to všechno mohl mít, kdybych to chtěl, ale vybral jsem si utratit svoje peníze za vysokou.
Odlucio sam da takvo raspoloženje nikada više ne osetim.
Rozhodl jsem se už nikdy nic podobného necítit.
Odlucio sam da te ne budim u zoru, osim ako nije stvarno neophodno.
Rozhodl jsem se nebudit vás za úsvitu, pokud to nebude naprosto nutné.
Odlucio sam da sklopim savez sa engleskom krunom.
Rozhodl jsem se uzavřít spojenectví s anglickým trůnem.
'Da mu dokazem suprotno, odlucio sam da imamo brzinsku trku 'na jednom od mnogih aerodroma iz Drugog svetskog rata koji se prostiru 'po ovom delu severne Australije.'
Abych mu dokázal, že se mýlí, rozhodl jsem pro drag race na jednom z mnoha letišť z 2. sv. války, kterými je tato část severní Austrálie poseta.
I odlucio sam da to nije fer prema tebi.
A já se rozhodl, že to vůči vám není fér.
Odlucio sam da ostavim po strani svoja osecanja, da...
Rozhodl jsem se dát stranou své osobní pocity...
1.5103540420532s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?